samedi 15 décembre 2007

Noël en classe de FLE

Noël approche, et quoi de plus motivant pour les élèves que de travailler sur ce thème? Débutants, élèves du primaire ou du secondaire, tous la semaine dernière m'ont demandé : "Y profe, vamos a hacer algo para Navidad?" Oui, bien sûr qu'on va faire quelque chose pour Noël, de toute façon, je suppose qu'ils seront trop énervés pour faire un cours "normal"...

Quoi faire? Des chansons bien sûr, à partir desquelles on peut travailler avec des textes lacunaires, les chansons sont très faciles à trouver sur Internet, il n'est pas nécessaire d'aller à la médiathèque emprunter plusieurs Cd avant de trouver la version de la chanson que l'on veut, mais on peut facilement télécharger des chansons de différents groupes. Avec les plus jeunes de la section linguistique, c'est sur "petit garçon", chanté par Henri Dès qu'on va travailler, la chanson étant lente et le vocabulaire assez simple, ils doivent être concentrés et écrire le plus grand nombre de mots qu'ils entendent. Cela plait bien, les élèves prennent ainsi conscience de leur capacité de compréhension.

La création d'une carte de Noël aussi, dans la perspective d'un échange linguistique avec une école française.

Et surtout les différences culturelles : ici en Espagne, les cadeaux, ce sont surtout les rois mages qui les amènent, ce qui n'existe pas en France (on ne célèbre l'épiphanie qu'avec la galette des rois). Autre différence : la nuit de Noël, si la plupart des français mangent de la bûche, ici ce sont les Polvorones et Turrones qui sont présents partout. Pour le nouvel an, en Espagne, les gens mangent un raisin à chaque son de cloche annonçant minuit, le 31 au soir, cela porte bonheur parait-il...En France, on s'embrasse sous le gui...
Il est toujours intéressant de voir les réactions des apprenants fassent aux différences culturelles. Les élèves m'ont d'ailleurs appris, qu'ici, celui qui a la fève, doit payer la galette!

Aucun commentaire: